Translation of "li facciamo" in English


How to use "li facciamo" in sentences:

Se ci troviamo davanti Pandora e il suo ragazzo, li facciamo fuori.
If Pandora and her boyfriend get in our face, we put them down.
Una volta venduti, il padrone ne può disporre come vuole, ma qui non li facciamo mai combattere alla morte.
When they're sold, their new masters may do with them as they wish... but here, no, we never fight them to the death.
Per le nuove idee i cattivi li facciamo diventare buoni.
The new view is that we turn the bad into good.
Se li facciamo partire ora, Nagumo rimarrà come un pollo sulla graticola.
If we launch now, we might catch Nagumo like a sitting duck.
Li facciamo per i vip e quando non gli servono più li rimandano indietro.
When celebrities are done with them, they send them back.
A ogni anniversario del loro internamento, li facciamo soffrire.
Every year, on the anniversary of their imprisonment, we hurt them.
E a Natale non ci regaliamo oggetti comprati, li facciamo noi.
We don't give traditional gifts at Christmas. We make them.
Ma forse se gli mandiamo dei pensieri buoni li facciamo stare meglio.
But maybe if we send them good thoughts it'll make them feel better.
Li facciamo scivolare sotto la lettiga, solleviamo lo stronzo, lo incliniamo in avanti e lo facciamo cadere sul divano.
We slide these under the sled, lever the cocksucker vertical... tilt him further forward and drop him on the sofa.
Vuoi dire che li facciamo sentire a disagio... cosi' preferirebbero non averci intorno.
You mean we make them feel uncomfortable, so they'd rather not have us around.
Selezioniamo dei semi di tabacco repellenti agli insetti li piantiamo nel North Carolina in posizione soleggiata, li facciamo crescere, li tagliamo li trattiamo, li tostiamo..
We breed insect-repellent tobacco seeds, plant them in the North Carolina sunshine, grow it, cut it, cure it, toast it...
I messicani li facciamo sparire noi.
We'll get rid of the Mexicans.
I pazienti stanno dentro, e quando si rimettono, li facciamo tornare fuori.
Patients stay inside. Then, when they're better, we let them go outside.
Se li facciamo fuori, la situazione potrebbe andare fuori controllo.
We offthese guys, could trigger something runs out of control.
Ascolta, ecco che dobbiamo fare, stanotte li facciamo ubriacare e poi domani Tanya e io li portiamo a pesca.
Now, listen. Listen, what we're gonna do is, we'll get them plastered tonight, and then tomorrow, Tanya and I will take them fishing.
Perché non... li facciamo combattere per questo premio?
Why not... let them compete for this prize?
Li facciamo fuori e dividiamo tutto.
Wipe 'em out. Split it up.
Se li facciamo passare, saranno schiacciati.
Let that thing go, they get steamrolled.
Li facciamo fuori con la gentilezza, eh?
Let's kill them with kindness, shall we?
Di certo ci chiederanno perché non li facciamo causa, perché non mandiamo un segnale chiaro alle forze dell'ordine..
Well, we're gonna be asked why we're not bringing a civil suit, that's for sure, why we're not sending a clear message to law enforcement.
Mentre Bryson e i suoi soffocano nel fumo... buttiamo giu' la porta... li facciamo fuori, ci prendiamo i cannoni... e ce ne torniamo a casa.
While Bryson and his men are choking on the smoke, we'll bust down the door, take him out, grab our guns and be on the way home.
Immagino sappiate che non li facciamo partire da Las Vegas, ma non dovrei darlo per scontato.
Now, I assume you know we don't fly them all the way there from here in Vegas, but I guess I shouldn't assume anything.
Ecco perche' ora i nostri sermoni li facciamo di notte.
It's why all our services are at night now.
Come li facciamo questi... bellissimi capelli, eh?
How'd we get such beautiful hair, huh?
Sara' meglio se li facciamo calmare un po'... prima che passino da giochi d'azzardo e prostitute a peccati ben piu' costosi da riparare.
Better cool them off before they move from gambling and whoring to sins that are more costly to repair.
I sogni ci paiono reali, quando li facciamo.
Well, dreams, they feel real while we're in them, right?
Li facciamo correre a forma di otto, cosi'.
We race them in a figure eight, just like this.
Non li facciamo uscire dalla base perche' sono stronzi.
We don't let them off the base much, 'cause they're assholes.
Perche' non li facciamo fuori entrambi, dicendo che li ha uccisi il marito di lei?
Why don't we just pop 'em both and make it look like her husband did it.
Se la gente li vuole carini, noi li facciamo carini, se li vuole fatti in casa...
People want pretty, we do pretty. Or people want homemade, we do-
Si procura i clienti e noi li facciamo sentire, sai speciali.
He brings in his clients, and we gotta make them feel, you know special.
Li facciamo passare per ispettori di una ONG.
We give them creds, makes them look like Ag NGOs.
E se prima li facciamo di Slo-Mo?
Hit them with a little Slo-Mo first? Sure.
Andiamo in Messico, li attiriamo tutti lì e li facciamo fuori.
Let's go down to Mexico. We'll lure 'em all down, then take every one of 'em out.
Ogni anno ne selezioniamo alcuni e li facciamo lavorare per le amministrazioni cittadine.
We select a few fellows every year and we have them work with city governments.
Prendiamo i nostri bambini, li facciamo chiudere le menti, e poi diciamo, "Portalo a termine."
We take our children, we make them shut their brains down, and then we say, "Perform."
Significa che se prendiamo tutti quei pesci che si stanno estinguendo e li facciamo aumentare di nuovo, potremmo arrivare a 100 milioni di tonnellate metriche all'anno.
This means that if we take that fishery catch that's on the decline and we could turn it upwards, we could increase it up to 100 million metric tons per year.
Li facciamo scontrare dentro dei giganteschi rilevatori.
We collide them inside giant detectors.
Raccogliamo i semi e li facciamo germogliare.
We collect the seeds and germinate saplings out of them.
E operiamo organizzando dei workshop, e portando gente che vuole imparare il flusso di lavoro e a raccontare storie col computer, e li facciamo lavorare con i ragazzini.
And the way we do it is, we do it in workshops, and we bring people who want to learn digital workflow and storytelling, and have them work with the kids.
Li facciamo per i nostri clienti.
We do them for our clients.
Poi facciamo loro un sacco di cose, e con queste terapie, li facciamo vivere, in media, fino al loro quinto compleanno.
And then we do a whole bunch of stuff to them, and with those therapies, we get them to live, on average, to their fifth birthday.
Li rendiamo eroi o li facciamo diventare degli zimbelli.
We turn them into heroes, or we turn them into punch lines.
Ora, i 10 Comandamenti è qualcosa che è difficile da integrare nel sistema educativo, così ci siamo detti: "Perché non li facciamo giurare sul codice d'onore?"
Now, Ten Commandments is something that is hard to bring into the education system, so we said, "Why don't we get people to sign the honor code?"
"Se li facciamo uscire dalle strade", pensavano, "l'odore sarà decisamente migliore, e... oh, giusto, noi beviamo dal fiume..."
Because if we get it out of the streets, it'll smell much better, and -- oh right, we drink from the river.
Ma in un mondo dove non li facciamo entrambi, o non li facciamo molto bene, dobbiamo almeno chiederci dove dovremmo investire prima
But in a world where we don't do either, or don't do it very well, we have to at least ask ourselves where should we invest first.
1.70729804039s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?